O espanhol no Enem é cobrado na prova da área de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias que abrange as línguas estrangeiras. O estudante deve fazer escolher entre espanhol e inglês no ato de inscrição. Trata-se de uma prova com textos em uma das duas línguas e questões em português, cujo foco está na interpretação de textos. São apenas cinco (5) questões, e, neste artigo, você aprenderá sobre o que cai na prova de espanhol e algumas dicas para se sair bem nela. Sigue leyendo para saber más.
Leia também: Heterossemánticos — palavras com grafias e/ou pronúncias semelhantes ou iguais em português e espanhol, mas com significados distintos
Tópicos deste artigo
- 1 - Resumo sobre espanhol no Enem
- 2 - Videoaula sobre espanhol no Enem
- 3 - O que cai na prova de espanhol do Enem?
- 4 - Dicas para a prova de espanhol do Enem
- 5 - Textos em espanhol com exercícios de interpretação
- 6 - Questões de espanhol do Enem
Resumo sobre espanhol no Enem
- A prova de espanhol no Enem conta com cinco questões de múltipla escolha.
- A prova foca em interpretação de texto.
- Os textos estão em espanhol e as questões estão em português.
- O estudante deve escolher entre espanhol ou inglês no ato da inscrição.
Videoaula sobre espanhol no Enem
O que cai na prova de espanhol do Enem?
A prova de espanhol tem apenas cinco questões, cada uma com um texto em espanhol e uma questão em língua portuguesa. Os gêneros textuais são variados:
- fragmento de romance;
- poema;
- letra de música;
- charge;
- quadrinho;
- receita;
- crônica;
- conto;
- notícia;
- reportagem;
- crítica;
- publicidade e propaganda etc.
O primeiro passo, portanto, é conhecer a estrutura e a função dos gêneros textuais. As competências de área cobradas para essa prova são as seguintes:
- Conhecer a língua espanhola, entendendo-a como possibilidade de acessar informações, culturas e grupos sociais hispânicos.
- Utilizar esses conhecimentos para ampliar as possibilidades de acesso a essas informações, culturas, tecnologias e grupos sociais.
- Associar vocábulos e expressões ao tema do texto base.
- Relacionar um texto em espanhol às suas estruturas linguísticas, função e ao uso social.
- Reconhecer que a produção cultural em língua espanhola representa a diversidade cultural e linguística hispânica.
Por sua vez, as habilidades são:
- Associação entre tema e título com base na compreensão global da proposta: nesse tipo de questão, o enunciado pede que o candidato reconheça a relação entre o título e o tema do texto.
- Identificação de informações expressas: o enunciado pede que o candidato encontre informações expressas no texto de maneira explícita. Pode ser o tema, o significado de uma palavra, a função gramatical de algum vocábulo.
- Reconhecimento da intenção do texto ou do gênero: essa habilidade é muito recorrente em textos argumentativos (como reportagens e artigos de opinião), injuntivos (como as publicidades) e em textos de cunho artístico (como letras de músicas, poemas e fragmentos de romances). O enunciado pede que o candidato identifique as intencionalidades do texto com base em um fragmento, um vocábulo ou na compreensão global do texto.
OJO: A prova pode ter questões que falam sobre gramática e léxico, mas nunca de maneira descontextualizada. A gramática sempre aparece a serviço da compreensão global do texto com base nas habilidades mencionadas.
Veja também: Quais são os verbos mais usados na língua espanhola?
Dicas para a prova de espanhol do Enem
1. Conheça a estrutura dos gêneros textuais
É muito importante conhecer a função e o funcionamento dos gêneros textuais. Uma notícia não tem a mesma estrutura de uma reportagem, e um poema não tem a mesma estrutura do romance. Esse conhecimento pode te ajudar a entender melhor as intencionalidades dos textos.
2. Estude e leia para enriquecer seus conhecimentos linguísticos e culturais
Você já deve ter ouvido por aí que o espanhol é mais fácil porque é parecido com o português. Sim, são línguas parecidas, mas não iguais, e, muitas vezes, essa proximidade pode atrapalhar se você não conhecer bem o espanhol.
Em 2020, as pesquisadoras Mariana da Silva Miranda, Erica dos Santos Rodrigues e Elena Ortiz-Preuss realizaram um estudo sobre o processo de leitura de questões de Espanhol no Enem. O estudo demonstrou que estudantes com mais tempo de estudo da língua — o que inclui conhecimentos linguísticos e culturais — obtiveram melhores notas no Enem de 2017. Elas concluíram que “o processo de compreensão leitora na L2 [língua estrangeira] requer, além do conhecimento da língua, também o conhecimento da cultura e das características dos gêneros textuais na L2” (Miranda; Rodrigues; Ortiz-Preuss, 2020, p. 14).
Dessa forma, aprenda sobre as manifestações culturais do mundo hispânico (como o Día de los Muertos, o reggaeton, a Tomatina, o Inti Raimi, o tango, o flamenco, as comidas…), e também aprenda sobre os gêneros textuais. Eles possibilitam conhecer e compreender quais temas têm sido mais abordados pelas populações hispânicas, como tendências atuais no consumo, interesses da juventude, política, economia e educação.
3. Aprenda a função dos tempos verbais
A língua espanhola tem mais tempos verbais que a língua portuguesa, e, mesmo aqueles que são parecidos, como o presente do indicativo, podem ter funções diferentes nas duas línguas. Por exemplo, o presente é usado com valor de futuro do subjuntivo para expressar noção de futuro; ainda, existem dois passados, o indefinido e o perfecto compuesto, que podem ser traduzidos da mesma forma em português. Confira os artigos do site para ficar por dentro.
4. Aprenda as funções dos artigos e dos pronomes complemento
Diferentemente da língua portuguesa, o espanhol conta com um artigo neutro, o lo, usado para substantivar adjetivos. Observe:
Lo que más me gusta de ti es tu sinceridad.
O que eu mais gosto de você é sua sinceridade.
Já os pronomes complemento — usados com função de complemento direto e indireto — têm uma colocação diferente em língua espanhola e um sistema combinatório que é preciso entender. Veja:
No estoy con el libro de Juan. Se lo devolví el martes pasado.
Não estou com o livro do Juan. Eu devolvi para ele na terça passada.
5. Aprenda a usar as estratégias de leitura
As estratégias de leitura consistem em técnicas ou procedimentos que usamos durante o processo de compreensão/interpretação textual. As habilidades esperadas para a prova de língua estrangeira podem ser melhor acessadas com o uso dessas estratégias. São elas:
- Conexões: acessar o conhecimento de mundo relacionando-o com o conteúdo do texto.
- Inferências: criar hipóteses ou deduções sobre o texto.
- Visualização: criar imagens mentais baseadas no texto e em experiências pessoais.
- Questões ao texto: fazer perguntas ao texto com o objetivo de desfazer confusões, analisar e deduzir.
- Sumarização: resumir as ideias essenciais do texto.
- Síntese: desenvolver uma nova opinião ou perspectiva pessoal após a leitura. Como a síntese é mais subjetiva, não é cobrada nas questões, mas auxilia na interpretação.
Lembre-se: leitores que exploram toda a visualidade do texto têm mais chance de escolherem as alternativas corretas de resposta. Observe o título, as imagens, a fonte da qual ele foi retirado, o vocabulário utilizado... Todos esses elementos podem te auxiliar na interpretação. Uma técnica comum de leitores eficientes é o expedition reading, que consiste em ler primeiro as alternativas e, depois, o texto; dessa forma, é possível estabelecer um objetivo prévio, e a leitura do texto consistirá na busca de informações relevantes para responder ao enunciado.
Textos em espanhol com exercícios de interpretação
Neste tópico, vamos interpretar três questões de espanhol no Enem, uma para cada uma das habilidades mencionadas, e todas do Enem de 2020.
OJO: Além da prova regular, existe o Enem/PPL, específico para pessoas privadas de liberdade. As competências e habilidades cobradas são as mesmas, mas algumas questões podem variar de uma prova para outra. O mesmo pode acontecer com o Enem Libras. As questões aqui analisadas foram retiradas da prova de aplicação regular.
-
Questão de associação entre tema e título com base na compreensão global da proposta
Pablo Pueblo
Regresa un hombre en silencio
De su trabajo cansado
Su paso no lleva prisa
Su sombra nunca lo alcanza
Lo espera el barrio de siempre
Con el farol en la esquina
Con la basura allá en frente
Y el ruido de la cantina
Pablo Pueblo
llega hasta el zaguán oscuro
Y vuelve a ver las paredes
Con las viejas papeletas
Que prometían futuros
en lides politiqueras
Y en su cara se dibuja
la decepción de la espera.
BLADES. R. DisponíveI em: http://rubenblades.com. Acesso em: 26 jun. 2012 (fragmento)
Rubén Blades é um compositor panamenho de canções socialmente engajadas. O título Pablo Pueblo, associado ao conteúdo da letra da canção, revela uma crítica social ao
a) contrapor a individualidade de um sujeito a uma estrutura social marcada pela decepção na atuação política.
b) demonstrar que o problema sofrido pelo indivíduo atinge toda a comunidade.
c) relativizar a importância que se dá ao sofrimento individual em uma estrutura social baseada na exploração.
d) descrever a vida de um sujeito que nunca resolve suas inquietações e, por isso, mantém-se silencioso.
e) usar um apelido jocoso para designar a atuação de um indivíduo em seu próprio bairro.
Solução
Nessa questão, o enunciado pede que se identifique a crítica social presente na canção de Blades com base na associação entre o conteúdo da canção e seu título. Na música, Pablo retorna ao seu bairro após um dia de trabalho. Ele está cansado e sem pressa. Suas inquietações internas são colocadas com relação à decepção política evidenciada na última estrofe, em que são mencionados os cartazes políticos que prometiam um futuro que nunca veio. Sendo assim, a resposta correta é a letra A.
-
Questão de identificação de informações expressas
Poco después apareció en casa de Elisenda Morales, arrastrando su cansancio y las contrariedades de un largo día que había dejado su ánimo en ruinas. A pesar de todo, supo resistirlo, y cuando ella le ofreció una copa de mistela, abandonó su asiento para ir hasta la tienda en busca de algo más estimulante.
Allí, en el corredor de la casa, en taburetes separados, recibieron los primeros cálidos soplos de la noche. Con su habitual entereza. Elisenda entró a conectar la luz de la sala, sofocando parte de su reflejo, mientras comentaba que así estarían mejor. Al menos, pensó el tío Camarillo, no había sacado la lámpara como otras veces, ni le había entregado alguno de sus álbumes, y parecía en cambio decidida a mantener en ascuas al vecindario. Aquella fue la primera vez que en mucho tiempo dejaron de lado el tema de las rentas, para entrar con pies de plomo en el espinoso terreno de las confidencias.
SÁNCHEZ, H. El héroe de la familia. Bogotá: Tercer Mundo, 1988
No texto, no qual é narrada a visita à casa de uma personagem, a expressão “entrar con pies de plomo” é utilizada para se referir ao(à)
a) determinação para conduzir discussões pessoais.
b) insensibilidade para lidar com temas do passado.
c) discrição para administrar questões financeiras.
d) disposição para resolver problemas familiares.
e) cuidado para tratar de assuntos íntimos.
Solução
Traduzida ao pé da letra, a expressão “entrar con pies de plomo” significa “entrar com pés de chumbo”. No fragmento, é descrita uma tensão entre Elisenda e o tio Camarillo, que decidem falar sobre confidências, um tema espinhoso de acordo com texto. Sendo assim, é necessário ter cuidado ao lidar com esses assuntos, por isso os pies de plomo. A resposta correta é, portanto, a letra E.
-
Questão de reconhecimento da intenção do texto ou do gênero
Los propietarios de la libertad
Las palabras cumplen ciclos; las actitudes también. Sin embargo, cuando las palabras designan actitudes, los ciclos se vuelven más complejos. Cuando el hoy tan denostado Sartre puso la palabra compromiso sobre el tapete y hasta Mac Leish publicó un libro sobre la responsabilidad de los intelectuales, estas dos palabras, compromiso y responsabilidad, designaban actitudes que, sin ser gemelas, eran bastante afines. Salvo contadas excepciones, los intelectuales de entonces los hicieron suyas y, equivocados o no, dijeron sin eufemismos por qué empeño se la jugaban.
Los intelectuales latinoamericanos también comprendieron dónde estaba esta vez el enemigo. Sólo entonces empezó la mala prensa. Los grandes pontífices de la propaganda subrayaron una y otra vez la palabra libertad y denostaron el compromiso. Libertad no era librarse de Batista o de Somoza, sino mantener la prensa libre. Libertad es la emocionada comprobación de que la gran prensa norteamericana es capaz de descubrir que Lumumba o Allende fueron liquidados por la CIA, sin poner el acento en que eso no sirve para resucitarlos.
¿Y compromiso? Es la actitud que adoptan ciertos intelectuales, cuya carga ideológica perjudica notoriamente su arte. Después de todo, ¿cómo se atreven a frecuentar las provincias del espíritu, si es público y notorio que tales ámbitos son patrimonio exclusivo de los propietarios de la libertad?
BENEDETTI, M. Perplejidades de fin de siglo. Buenos Aires: Sudamericana, 1993 (adaptado).
Transformar palavras em atitudes tem sido um dos grandes dilemas dos intelectuais. Ao ponderar sobre essa temática, o autor, um dos grandes críticos e literatos latino-americanos da atualidade, leva o leitor a perceber que
a) o compromisso político afasta o artista da criação.
b) os costumes sociais governam a linguagem e as atitudes das pessoas.
c) o compromisso ideológico de alguns intelectuais está refletido em suas obras.
d) a complexidade relacionada ao conceito de liberdade impede o compromisso.
e) os intelectuais latino-americanos têm um posicionamento acrítico perante o poder.
Solução
No texto, o escritor uruguaio Mario Benedetti reflete sobre a responsabilidade e o compromisso dos intelectuais com suas criações artísticas, ponderando, ao final, que muitos desses intelectuais transferem essa carga ideológica para suas obras. Dessa forma, a resposta correta é a letra C.
Saiba mais: Afinal, quando usar muy e quando usar mucho?
Questões de espanhol do Enem
Questão 01 (Enem 2024)
Que quede claro
Cómo es posible que se cierren
tantas bocas, tantos ojos,
tantas puertas, muchas mentes ante un
acto xenofóbico sin precedentes.
Presidentes, ministros, cancilleres,
autoridades, responsables.
¿Quién pagará el daño causado a familiares?
Por un loco del estrada sin modales. […]
Se alejó de aquel lugar donde su color era
mucho más que su color, era su raza.
Persiguiendo un sueño que desapareció,
que se fusionó y terminó en una pesadilla. […]
Déjame que te cuente esta historia
que sucedió en el metro de Barcelona,
cuando aquella mañana la injusticia
y xenofobia se juntaron de la mano,
protagonizando una de las más feas escenas de racismo.
En aquel vagón viajaba un ángel de color diferente,
en su camino se interpuso aquel inconsciente,
que aún sabiendo lo que hacía,
seguía hablando con su gente.
Le dio al ángel dos patadas en su cara,
se rió de ella sin cambiar la mirada.
Y aún anda suelto, aún anda suelto…
ORISHAS. In: Cosita buena. Delaware: Suerte Publishing LCC, 2008 (fragmento).
A letra da canção Que quede claro, da banda cubana Orishas, revela o(a)
a) indignação diante do desrespeito à diversidade.
b) violência característica das grandes metrópoles.
c) preconceito da sociedade com relação ao misticismo.
d) descuido da população com sonhos dos imigrantes.
e) falta de segurança existente no transporte público urbano.
Resposta: A
Solução
Na letra da canção, a banda Orishas narra sua indignição diante de um ato de racismo cometido no metrô de Barcelona contra uma mulher negra equatoriana.
Questão 02 (Enem/PPL 2023)
“Ni para cotufas, estoy en la lona”
Así se dice en Venezuela. En España diríamos: “Ni para palomitas, estoy sin blanca”. Los argentinos utilizarían otra forma, y los chilenos, y los mexicanos... Esta es una guía básica de entendimiento entre los hispanohablantes.
Esse texto reúne palavras e expressões para destacar a
a) identificação do falante com uma variedade específica.
b) interferência do estrangeirismo na língua espanhola.
c) necessidade de expandir o vocabulário do leitor.
d) presença do diminutivo em algumas variedades.
e) diversidade linguística do espanhol.
Resposta: E
Solução
Os vocábulos e expressões do texto mostram como a língua espanhola pode ser diversa.
Fontes
BAX, S. The cognitive processing of candidates during reading testes: Evidence from eye tracking. Language Testing, London, v. 30, n. 4, p. 441-465, 2013. Disponível em: https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/0265532212473244.
MIRANDA, M. da S.; RODRIGUES, E. dos S.; ORTIZ-PREUSS, E. O processo de leitura de questões de espanhol do Enem: evidências de rastreamento ocular. Letrônica, Porto Alegre, v. 13, n. 4, p. 1-18, out.-dez. 2020. Disponível em: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37530/26432.
NETO, I. A. M.; SILVA, M. F.; SOUZA, R. J. Estratégias de leitura e compreensão como atividade de construção de sentidos. VII Colóquio Internacional Educação e Contemporaneidade, São Cristóvão-SE, p. 1-9, 19 a 21 set. 2013. Disponível em: https://ri.ufs.br/bitstream/riufs/9898/25/24.pdf.