A principal função da acentuación gráfica (acentuação gráfica em espanhol) é evidenciar a sílaba tônica de uma palavra, ou seja, aquela de maior intensidade sonora. De acordo com a posição da sílaba tônica, existem quatro tipos de palavras em espanhol:
- agudas ou oxítonas: quando a sílaba tônica é a última;
- graves/llanas ou paroxítonas: quando a sílaba tônica é a penúltima;
- esdrújulas ou proparoxítonas: quando a sílaba tônica é antepenúltima; e
- sobresdrújulas: quando a sílaba tônica é anterior à antepenúltima. Não há nome correspondente em língua portuguesa.
As palavras monossílabas não são acentuadas, pois, via de regra, não há sílaba tônica para destacar. No entanto, algumas têm grafia idêntica em diferentes classes gramaticais, sendo, portanto, necessário marcá-las com um acento diferencial ou tilde diacrítica. Há, ainda, outras regras especiais, que incluem alguns casos de hiato, palavras compostas e pronomes, adjetivos e advérbios interrogativos e exclamativos.
Assim como em língua portuguesa, a sílaba tônica também é contada da direita para a esquerda (última, penúltima e antepenúltima) em espanhol. Agora, uma diferença importante é que no espanhol só há um acento gráfico, o agudo ( ´ ); não há acento grave ( ` ) nem til (~). Ufa! Isso facilita algumas coisas, não é mesmo? Por outro lado, ainda é muito importante conhecer la acentuación e o uso da tilde (acento agudo), pois, em muitos casos, sua ausência ou presença pode causar mudança de significado. Vamos conhecer as regras? ¡Échale ganas!
Leia também: Los artículos – os artigos em espanhol
Palavras oxítonas (agudas)
São aquelas acentuadas na última sílaba. Só recebem acento gráfico quando:
→ Terminadas em -n, -s ou vogal
- balón (bola); corazón
- atrás; Jesús
- café; marroquí (marroquino/a)
¡OJO! Palavras terminadas em -s precedido de consoante não são acentuadas: robots; argots (jargões).
→ Verbos regulares de primeira e terceira pessoas do singular do pretérito indefinido do indicativo
Para falantes de língua portuguesa, é importante conhecer esta regra, pois o acento gráfico diferencia esse tempo verbal de outros dois: o presente do subjuntivo e o presente do indicativo:
- Yo compré – eu comprei.
- compre (él/ella/usted) – compre (ele/ela/você/o sr./a sra.) – presente do subjuntivo
- compró – ele/ela/você comprou.
- compro – (eu) compro – presente do indicativo
Leia também: Los pronombres en español – os pronomes em espanhol
Tópicos deste artigo
- 1 - Palavras paroxítonas (graves ou llanas)
- 2 - Palavras proparoxítonas (esdrújulas)
- 3 - Palavras sobresdrújulas
- 4 - Acentuação do hiato
- 5 - Acentuação de monossílabos
- 6 - Pronomes e advérbios interrogativos e exclamativos
- 7 - Exercícios resolvidos
Palavras paroxítonas (graves ou llanas)
São aquelas acentuadas na penúltima sílaba. Só recebem acento gráfico quando não terminadas em vogal ou consoante diferente de -n ou -s.
- árbol (árvore)
- fácil
- mártir
- mástil (mastro)
- álbum
¡OJO! As palavras paroxítonas terminadas em -s precedido de consoante são acentuadas: tríceps.
Palavras proparoxítonas (esdrújulas)
São aquelas cuja sílaba tônica é a antepenúltima. Todas são acentuadas:
- América
- Télefono
- Parásito (parasita)
Palavras sobresdrújulas
São aquelas cuja sílaba tônica é anterior à antepenúltima. Todas são acentuadas. Compõem esse grupo, geralmente:
- advérbios terminados em -mente e que já tinham acento gráfico em sua grafia original: últimamente, fácilmente, dócilmente;
- formas verbais acompanhadas de dois pronomes de complemento.
Mamá, quiero este osito. Cómpramelo.
(Mamãe, quero este ursinho. Compre ele pra mim.)
Como se pode perceber, o verbo cómpramelo está formado pelo imperativo afirmativo de segunda pessoa do singular (tú) compra + pronome de objeto indireto me + pronome de objeto direto lo. Observe que foi mantida a sílaba tônica do verbo, que era com-. Acontece o mesmo nos demais casos:
- Dígaselo
(Diga-lhe isso.) - Escríbemelo
(Escreva isso para mim.) - Enseñándoselo
(Ensinando-lhe isso.)
Acentuação do hiato
Em espanhol, existem dois tipos de vogais, classificadas quanto ao grau de abertura:
- abiertas ou fuertes (abertas): a, e, o;
- cerradas ou débiles (fechadas): i, u.
Quando uma vogal aberta e uma fechada ou duas fechadas juntam-se, temos a formação de um ditongo, o qual forma uma única sílaba, seguindo-se as regras gerais de acentuação:
- farmacia
- secretaria
- democracia
- solución
- ocasión
¡OJO! Observe que as palavras farmacia, secretaria e democracia são paroxítonas terminadas em vogal. Por isso não são acentuadas.
Quando o acento fônico cair na vogal fechada, o ditongo é desfeito, formando-se um hiato. A vogal sobre a qual recai o acento é sempre acentuada, mesmo fugindo à regra, como nos exemplos seguintes, nos quais todas as palavras são paroxítonas terminadas em vogal:
- río
- escalofrío
- día
- tía
- secretaría
¡OJO! Os verbos regulares do pretérito imperfeito do indicativo de segunda e terceira conjugação (terminados em -er e -ir) seguem esta regra de acentuação:
- comía
- bebía
- sabía
- tenías
- podían
Também são hiatos a combinação de duas vogais abertas. Nesse caso, seguem-se as regras gerais de acentuação:
- pa-tri-ó-ti-co
- hé-ro-e
Veja também: Heterogenéricos e heterotônicos em Espanhol
Acentuação de monossílabos
No geral, os monossílabos não são acentuados: pie (pé), da (dá), piel (pele), ti (ti). No entanto, existem aqueles que são homógrafos, ou seja, são de classes gramaticais diferentes, mas têm a mesma grafia. Nesses casos, usa-se a tilde diacrítica ou acento diferencial para identificá-los. Confira a tabela com os monossílabos:
Monossílabo acentuado |
Monossílabo não acentuado |
Exemplo |
Sí (advérbio, pronome reflexivo) |
Si (conjunção condicional) |
|
Sé (primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo saber) |
Se (pronome pessoal) |
|
Dé (verbo dar no presente do subjuntivo) |
De (preposição) |
|
Té (chá) |
Te (pronome pessoal) |
|
Mí (pronome) |
Mi (adjetivo possessivo) |
|
Él (pronome pessoal de terceira pessoa singular) |
El (artigo definido masculino singular) |
|
Tú (pronome pessoal de segunda pessoa singular) |
Tu (adjetivo possessivo) |
|
¡OJO! O verbo dé continua com acento gráfico mesmo associado a um pronome, formando uma palavra composta:
Déme su palabra.
(Dê-me sua palavra.)
Pronomes e advérbios interrogativos e exclamativos
São acentuados tanto em orações interrogativas diretas quanto indiretas. São eles: cómo, por qué, cuánto, cuándo, dónde, quién(es), cuál(es).
- ¿Cuánto cuesta este pantalón? (pergunta direta)
(Quanto custa esta calça?) - No sé dónde está María. (pergunta indireta)
(Não sei onde a Maria está.)
Exercícios resolvidos
Questão 1 – Explique a ausência ou presença de acentuação gráfica nos exemplos seguintes:
A) camión, autobús, Milán, papá, mamá, cortés.
B) ausencia, presencia, democracia, cerebro, ingenuo.
C) chófer, ángel, alcácer, lápiz, fósil.
D) grúa, pedía, comía, bebía, sabía.
E) cómo, cuándo, por qué, quién.
Resolução
A) Todas as palavras são agudas terminadas em -s, -n e vogal. Portanto, são acentuadas na última sílaba.
B) Todas as palavras são llanas ou graves terminadas em vogal. Por isso, não são acentuadas.
C) Todas as palavras são llanas ou graves terminadas em consoante diferente de -n, -s e vogal. Por isso, são acentuadas.
D) Todas as palavras terminam com hiato com acento tônico na vogal fechada -i-. Por isso, são acentuadas.
E) Trata-se de pronomes e advérbios interrogativos e exclamativos, que sempre são acentuados.
Questão 2 – Acentue corretamente quando necessário:
A) ¿Como se llama la mama de Alberto?
B) Tengo que ir al laboratorio para hacer el analisis de sangre.
C) Todavia no llego tu tia. Voy a llamarle para saber que paso.
D) No sabia que estudiabas aqui tambien.
E) Esta remera esta muy barata. Compratela que te quedo linda.
Resolução
A) ¿Cómo se llama la mamá de Alberto?
B) Tengo que ir al laboratorio para hacer el análisis de sangre.
C) Todavía no llegó tu tía. Voy a llamarle para saber qué pasó.
D) No sabía que estudiabas aqui también.
E) Esta remera está muy barata. Cómpratela que te quedó linda.