Las voces del verbo são formas assumidas pelo verbo para indicar se o sujeito realiza (agente) ou sofre (paciente) a ação.
As vozes do verbo (voces del verbo em espanhol) têm a função de indicar se o sujeito pratica/exerce (agente) a ação ou se recebe/sofre a ação (paciente). Há dois tipos de vozes em espanhol: voz activa e voz passiva.
Na voz ativa, o sujeito é o agente que pratica/exerce a ação, e é chamado de sujeito ativo. Por sua vez, na voz passiva, o sujeito é o paciente que recebe ou sofre a ação; nesse caso, o complemento pode ou não estar expresso, e é denominado agente da passiva. Em espanhol, há três tipos de voz passiva: a pasiva con ser ou perifrástica, a pasiva refleja e a pasiva impersonal refleja ou pasiva impersonal.
Neste artigo, você aprenderá as diferenças de usos entre as vozes verbais em espanhol. ¡Sigue leyendo!
Leia também: Formas nominais dos verbos em espanhol — el infinitivo, el gerundio e el participio
Resumo de vozes verbais em espanhol
- As vozes verbais em espanhol indicam se o sujeito pratica ou recebe a ação.
- Se o sujeito pratica a ação, ele é denominado agente; se a recebe, é denominado paciente.
- Na voz activa, o sujeito é agente; na voz pasiva, é o paciente.
- Há três voces pasivas em espanhol: pasiva con ser ou perifrástica; pasiva refleja e pasiva impersonal refleja ou pasiva impersonal.
O que são vozes verbais em espanhol?
Denomina-se voz a forma assumida pelo verbo para indicar se o sujeito é agente ou paciente da ação. Em espanhol, há duas vozes: voz activa e voz pasiva.
María encontró un perro perdido.
Maria encontrou um cachorro perdido.
Na voz activa, o sujeito é denominado agente, pois é ele quem pratica a ação. No caso da voz pasiva, o complemento ocupa a posição de sujeito, e é denominado paciente; por sua vez, o sujeito é colocado em segundo plano e passa a ocupar a posição do complemento, sendo denominado agente. Nesse caso, esse novo complemento pode ou não ser expresso:
Un perro perdido fue encontrado (por María).
Um cachorro perdido foi encontrado.
(pasiva con ser)
Se encontró a un perro perdido.
Encontrou-se um cachorro perdido.
(pasiva refleja)
Já a pasiva impersonal refleja não tem sujeito determinado:
Se come bien en este restaurante.
Come-se bem neste restaurante.
→ Voz ativa
Na voz activa, o sujeito é denominado agente, pois é quem realiza/executa/pratica a ação:
La dirección reformó la escuela.
A direção reformou a escola.
→ Voz passiva
Existem três tipos de voz passiva em espanhol:
-
Voz pasiva con ser
A oração tem a seguinte estrutura:
sujeito + verbo ser conjugado + verbo principal no modo particípio + agente (opcional) |
La escuela fue reformada (por la dirección).
A escola foi reformada (pela direção).
-
Pasiva con se ou pasiva refleja
Trata-se de uma oração sem sujeito aparente, sendo, portanto, denominada construcción impersonal. Tem a seguinte estrutura:
SE + verbo conjugado na 3a pessoal do singular ou plural + sujeito (agente) |
Se reformó la escuela.
Reformou-se a escola.
Se aceptan matrículas con documentos completos.
Aceitam-se matrículas com documentação completa.
-
Pasiva impersonal refleja ou pasiva impersonal con SE
Também é um exemplo de construcción impersonal, pois não tem sujeito aparente; além do mais, tende a fazer referência a um sujeito genérico. Tem como estrutura:
SE + verbo conjugado na 3a pessoal do singular + sujeito (agente) |
Se trabaja mejor en verano que en invierno.
Trabalha-se melhor no verão do que no inverno.
Uso das vozes verbais em espanhol
Usar uma voz ativa ou passiva depende da nossa intencionalidade. Como você pôde ver, cada uma tem uma função distinta. Por exemplo, usamos a voz ativa quando queremos evidenciar quem pratica a ação, ou seja, o sujeito. Ao usarmos a pasiva perifrástica, o foco recai sobre o paciente, ficando aberta a opção de revelar ou não o agente da passiva. Já no caso da pasiva refleja e pasiva impersonal refleja – que são construções impessoais e, portanto, sem indicação de sujeito, o foco é o objeto sobre o qual recai a ação.
Saiba mais: O que são perífrasis verbales?
Exercícios resolvidos sobre vozes do verbo em espanhol
Questão 1 – (Uerj) Lee el siguiente fragmento: “Además, y esto se desconoce, la industria de la moda tiene una gran capacidad de crecimiento y de generar puestos de trabajo, sólo hay que ver el caso de Italia y Estados Unidos.” En “Además, y esto SE desconoce, la industria de la moda”, el pronombre destacado atribuye a la frase la idea de
a) énfasis
b) reflexividad
c) reciprocidad
d) impersonalidad
Solução
O exemplo em questão traz uma pasiva refleja, ou seja, uma oração sem sujeito aparente. Sua função é atribuir à frase uma ideia de impessoalidade; portanto, a resposta correta é a letra D.
Questão 2 – Transforma las siguientes frases en la estructura de la pasiva con se:
a) En esa ciudad son fomentados los espectáculos culturales.
b) Todas las entradas del concierto fueron vendidas.
c) El tema fue estudiado.
d) La entrega fue realizada el sábado.
e) Lima fue fundada en 1535.
Solução
a) En esa ciudad, se fomentan los espectáculos culturales.
b) Se vendieron todas las entradas del concierto.
c) Se estudió el tema.
d) Se realizó la entrega el sábado.
e) Se fundó Lima en 1535.
Fontes
ESPAÑA. Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española. Real Academia Española. Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa, 2010.
MILANI, Esther Maria. Gramática de espanhol para brasileiros. 2. ed. São Paulo: Saraiva, 2000.