preposiciones são as preposições em espanhol, um grupo de palavras invariáveis que servem para relacionar outras palavras entre si, criando diferentes efeitos de sentido.
As preposições em espanhol (preposiciones) são palavras invariáveis que estabelecem diferentes relações entre dois substantivos, entre verbo e substantivo, substantivo e verbo, adjetivo e substantivo, adjetivo e verbo. As locuções preposicionales ou prepositivas — conjunto de palavras com função de preposição — cumprem com os mesmos objetivos.
As preposições da língua espanhola são muito parecidas na escrita e no uso com a língua portuguesa. A seguir, você encontrará uma lista com as preposições, locuções prepositivas e suas funções, seguida de regras de uso daquelas que mais diferem do português.
Leia também: Perífrases verbales — conheça as locuções verbais em espanhol
Resumo sobre preposiciones
-
Preposições são palavras invariáveis.
-
Elas são usadas para estabelecer diferentes relações entre dois substantivos, entre verbo e substantivo, substantivo e verbo, adjetivo e substantivo, adjetivo e verbo.
-
As locuciones preposicionales, formadas por mais de uma palavra, exercem função de preposição.
-
Las preposiciones têm escrita e usos semelhantes em português e espanhol, mas muitas variam.
[publicidade_onia]
Quais são as preposições em espanhol?
LAS PREPOSICIONES |
|
a ante bajo con contra de desde durante en entre excepto hacia |
hasta incluso mediante para por pro salvo según sin so sobre tras versus vía |
Funções das preposições em espanhol
Preposiciones |
Funções |
A |
|
ANTE |
|
BAJO |
|
CON |
|
CONTRA |
|
DE |
|
DESDE |
|
DURANTE |
|
EN |
|
ENTRE |
|
EXCEPTO |
|
HACIA |
|
HASTA |
|
INCLUSO |
|
MEDIANTE |
|
PARA |
|
POR |
|
PRO |
|
SALVO |
|
SEGÚN |
|
SIN |
|
SOBRE |
|
TRAS |
|
VERSUS |
|
VÍA |
|
Veja também: Hacia e hasta — você sabe quando usar essas preposições?
Exemplos de usos das preposições em espanhol
No tópico anterior, você viu as funções das preposições. A seguir, você verá alguns exemplos de uso com cada uma delas:
a) A
Vamos a la casa de la abuela.
Vamos à casa da avó.
Vi a María en la feria.
Vi a Maria na feira.
El vestido de novia de Rosenda está hecho a mano.
O vestido de noiva da Rosenda foi feito a mão.
Salimos a las dos.
Saímos às duas.
b) ANTE
Habló ante todos.
Falou diante de todos.
Mis quejas no son nada ante las tuyas.
Minhas queixas não são nada diante das suas.
c) BAJO
El celular estaba bajo la cama.
O celular estava debaixo da cama.
Salió bajo fianza.
Saiu sob fiança.
d) CON
Vivo con mi madre.
Vivo com minha mãe.
e) CONTRA
Estoy en contra de la comida chatarra en las escuelas.
Sou contra fast-food nas escolas.
f) DE
Soy de Minas Gerais.
Sou de Minas Gerais.
El asiento de esta silla es de terciopelo.
O assento desta poltrona é de veludo.
g) DESDE
Vivo aquí desde 1989.
Vivo aqui desde 1989.
Observaba el movimiento de la avenida desde su departamento en el 5º piso.
Observava o movimento da avenida do seu apartamento no quinto andar.
h) DURANTE
¿Qué hiciste durante tus vacaciones?
O que você fez durante suas férias?
i) EN
Estamos en primavera.
Estamos na primavera.
Vivo en el 5º piso.
Vivo no 5º andar.
j) ENTRE
Tengo que elegir entre esos dos proyectos.
Tenho que escolher esses dois projetos.
k) EXCEPTO
Me gustan todos los colores, excepto el blanco.
Eu gosto de todas as cores, exceto o branco.
l) HACIA
Fui hacia su casa.
Fui em direção a sua casa.
Saldremos hacia las 11.
Sairemos por volta das 11.
m) HASTA
Fui hasta su casa.
Fui até sua casa.
n) INCLUSO
Estaban todos, incluso papá.
Todos estavam, inclusive papai.
o) MEDIANTE
Llegaron a un acuerdo mediante muchas reuniones.
Chegaram a um acordo mediante muitas reuniões.
p) PARA
¿Esto es para mí?
Isto é para mim?
No me hables que no estoy para tonterías.
Não fale comigo que não estou para bobeiras.
q) POR
Lo hizo por amor.
Fê-lo por amor.
r) PRO
Hace campañas en pro del medioambiente.
Faz campanhas em prol do meio ambiente.
s) SALVO
El incendio devoró la selva, salvo un árbol milenario.
O incêndio devorou a floresta, salvo uma árvore milenar.
t) SEGÚN
Según dice el diario, mañana va a llover.
Segundo o jornal, amanhã vai chover.
u) SIN
No se puede pasar sin camisa.
Não se pode entrar sem camisa.
v) SOBRE
Estaban hablando sobre política.
Estavam falando sobre política.
Llegué a casa sobre las diez.
Cheguei por volta das dez.
w) TRAS
Se cayó tras el armario.
Caiu atrás do armário.
x) VERSUS
Héroes versus villanos.
Heróis versus vilões.
y) VÍA
Viajó a São Paulo vía Mina Gerais.
Viajou para São Paulo via Minas Gerais (passando por Minas).
Locuções preposicionais
As locuções preposicionais são compostas de duas ou mais palavras, e exercem a função de preposição. Segue uma lista das mais comuns:
Locuciones preposicionales |
Tradução |
a cambio de a excepción de a pesar de a propósito de a respecto de a través de alrededor de a lo largo de en contra de enfrente de en cuanto a cerca de con respecto a debajo de delante de detrás de encima de en medio de en vista de frente a fuera de junto a lejos de pese a a causa de |
em troca de com exceção de apesar de a propósito de com respeito a através de por volta de ao longo de contra em frente de quanto a perto de com respeito a debaixo de diante de atrás de em cima de no meio de à vista de frente a fora de junto a longe de pese a por causa de |
Leia também: Conjunciones subordinantes — quais são e como usá-las
Exercícios resolvidos sobre as preposições em espanhol
Questão 01 – (Enem – 2015)
Caña
El negro
junto al cañaveral.
El yanqui sobre el cañaveral.
La tierra
bajo el cañaveral.
¡Sangre
que se nos va!
GUILLÉN, N. Sóngoro cosongo. Disponível em: www.cervantesvirtual.com. Acesso em: 28 fev. 2012 (fragmento).
Nesse poema de Nicolás Guillén, no qual o poeta reflete sobre o plantio da cana-de-açúcar na América Latina, as preposições junto, sobre e bajo são usadas para indicar metaforicamente:
a) desordens na organização da lavoura de cana-de-açúcar.
b) relações diplomáticas entre os países produtores de cana-de-açúcar.
c) localidades da América Latina nas quais a cana-de-açúcar é cultivada.
d) relações sociais dos indivíduos que vivem do plantio da cana-de-açúcar.
e) funções particulares de cada profissional na lavoura da cana-de-açúcar.
Solução
As preposições são usadas, no poema, para indicar as relações sociais existentes entre os indivíduos envolvidos no cultivo de cana-de-açúcar (alternativa D). A preposição junto marca a posição do negro como trabalhador; a preposição sobre marca a posição do yanqui (estadunidense) como proprietário do canavial — por isso sobre, em cima; por último, a preposição bajo marca a posição da terra.
Questão 02 – Señala la alternativa que tiene la secuencia correcta de las preposiciones que completen el siguiente fragmento:
Ayer fuimos _______ la playa, paseamos _________ las palmeras y estuvimos ___________ su sombra ______ otra gente. La intensa luz golpeaba _________ nuestras gafas de sol __________ la arena.
a) bajo, desde, contra, a, ante, con.
b) con, contra, ante, a, desde, bajo.
c) a, ante, bajo, con, contra, desde.
d) ante, desde, bajo, contra, a, con.
e) con, bajo, desde, a, ante, contra.
Solução
Alternativa C.
Fontes
ESPAÑA. Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española. Real Academia Española. Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa, 2010.
MILANI, Esther Maria. Gramática de Espanhol para brasileiros. 2. ed. São Paulo: Saraiva, 2000.