Las frutas

Las frutas (as frutas em espanhol) são parte do vocabulário de substantivos da língua espanhola, compondo, também, certas expressões idiomáticas da língua.

Aprende sobre las frutas en español.

Las frutas (as frutas em espanhol) fazem parte da aprendizagem sobre substantivos. Além de seus nomes, é possível aprender sobre medidas, formatos e tamanhos ao estudá-las. Também existem muitas expressões idiomáticas com frutas em espanhol. Ademais, a aprendizagem desse vocabulário é importante porque existem muitas frutas com mais de um nome em espanhol, variação que ocorre de país para país.

Leia também: Los colores — as cores em espanhol

Lista de frutas em espanhol

Las frutas

Español

Portugués

acerola

acerola

aguacate, palta

abacate

albaricoque, damasco

damasco

ananás, piña

abacaxi

arándano

mirtilo

avellana

avelã

banana

banana

banano, plátano

plátano

caña

cana

castaña

castanha

cereza, guinda

cereja

ciruela

ameixa

coco

coco

copoazú

cupuaçu

durazno, melocotón

pêssego

frambuesa

framboesa

fresa, frutilla

morango

fruta del dragón, pitaya

pitaia

granada

romã

guanábana/-o

graviola

guayaba

goiaba

higo

figo

jabuticaba

jabuticaba

jocote

ciriguela

lima

lima

limón

limão

mandarina

tangerina, mexerica, bergamota

mango

manga

manzana

maçã

maracuyá, pasionaria

maracujá

melón

melão

membrillo

marmelo

mora, zarzamora

amora

naranja

laranja

papaya

mamão

pera

pera

pomelo, toronja

pomelo

sandía

melancia

tamarindo

tamarindo

tomate

tomate

uva

uva

yaca, nanjea

jaca

Frases com frutas em espanhol

Un racimo de bananas no cuesta tan caro.
Um cacho de bananas não é tão caro.

En México decimos fresa, pero em Argentina dicen frutilla.
No México dizemos fresa (morango), mas na Argentina dizem frutilla (morango).

Las acerolas se parecen a las cerezas por su formato redondeado, pero son frutas diferentes.
As acerolas se parecem com as cerejas por seu formato arredondado, mas são frutas diferentes.

¡OJO! Diferentemente da língua portuguesa, as árvores frutíferas em espanhol costumam ter o nome no masculino.

He plantado un manzano esta mañana.
Plantei uma macieira esta manhã.

Azahar es el nombre árabe de la flor de naranjo.
Azahar
é o nome árabe da flor de laranjeira.

Expressões com frutas em espanhol

ponerse como un tomate — ficar vermelho de vergonha

ser la media naranja — ser o par perfeito, a metade da laranja

el coco — cabeça humana

comerse el coco — pensar muito sobre algo

sacar las castañas del fuego — resolver o problema de outra pessoa

estar aplatanado — sem vontade de fazer nada (em Cuba e na República Dominicana, significa que o estrangeiro adotou a cultura local)

caerse del guindo — ficar sabendo de algo

  • Exemplos:

El chico que me gusta me saludó y me puse como un tomate.
O garoto que eu gosto me cumprimentou e eu fiquei vermelho/a de vergonha.

El joven estaba completamente aplatanado en aquel calor.
O jovem estava completamente desanimado naquele calor.

Veja também: Los animales — os animais em espanhol

Exercícios resolvidos sobre las frutas

Questão 1

(Enem)

En América, los incas y aztecas cultivaban la planta que llamaban tomatlya desde 700 años a. de C. Cuando fue llevada a Europa se destacó por su valor ornamental y por la belleza de sus frutos, que en su versión amarilla merecieron un nombre en italiano: pomodoro, esto es, manzana de oro. Utilizada como planta ornamental en patios y jardines, por entonces quedó asociada a otras solanáceas venenosas, como la belladona, así que se consideraba que también lo era. No en vano, sus hojas contienen, como las de la planta de la papa, un alcaloide llamado solanina. Hasta el siglo XIX los tomates no fueron universalmente aceptados como alimento, e incluso entonces todavía se cocían durante horas para eliminar sus “venenos”. Hoy están entre los vegetales más consumidos y deben su prestigio nutricional, sobre todo, al contenido en vitamina C y betacaroteno.

Muy interesante. Nº 212. Buenos Aires: GF, mar. 2005 (adaptado).

Considerando-se as informações apresentadas e o provável público-alvo, o texto foi construído com a intenção de

A) alertar sobre as características tóxicas do tomate.

B) destacar a importância do tomate de cor amarela.

C) discorrer sobre a origem do tomate e seus usos no mundo.

D) incentivar o consumo do tomate por seus benefícios para a saúde.

E) estimular o uso do tomate como objeto ornamental.

Resolução:

Alternativa C

O texto foi retirado de uma revista (Muy interesante) e tem a função de informar sobre a história do tomate, seu uso, consumo e propriedades.

Questão 2

(Enem)

Eduardo Galeano

1976
Libertad
Pájaros prohibidos

Los presos políticos uruguayos no pueden hablar sin permiso, silbar, sonreír, cantar, caminar rápido ni saludar a otro preso. Tampoco pueden dibujar ni recibir dibujos de mujeres embarazadas, parejas, mariposas, estrellas ni pájaros.

Didaskó Pérez, maestro de escuela, torturado y preso por tener ideas ideológicas, recibe un domingo la visita de su hija Milay, de cinco años. La hija le trae un dibujo de pájaros. Los censores se lo rompen en la entrada a la cárcel.

El domingo siguiente, Milay le trae un dibujo de árboles. Los árboles no están prohibidos, y el domingo pasa. Didashkó le elogia la obra y le pregunta por los circulitos de colores que aparecen en la copa de los árboles, muchos pequeños círculos entre las ramas:

— ¿Son naranjas? ¿qué frutas son?

La niña lo hace callar:

— Ssssshhhh.

Y en secreto le explica:

— Bobo, ¿no ves que son ojos? Los ojos de los pájaros que te traje a escondidas.

GALEANO, E. Memoria del fuego III. El siglo del viento. Madrid: Siglo Veintiuno de España, 1986.

A narrativa desse conto, que tem como pano de fundo a ditadura militar uruguaia, revela a

A) desvinculação social dos presos políticos.

B) condição precária dos presídios uruguaios.

C) perspicácia da criança ao burlar a censura.

D) falta de sensibilidade no trato com as crianças.

E) dificuldade de comunicação entre os presos políticos.

Resolução:

Alternativa C

No conto de Galeano, escritor uruguaio, a menina burla a segurança do presídio em que o pai se encontra a fim de levar-lhe os pássaros, cujo desenho havia sido barrado na visita anterior. O pai os confunde com frutas, mas ela lhe explica no final que se tratam dos olhos dos pássaros que ela trouxe às escondidas para ele.

Por: Renata Martins Gornattes

Artigos Relacionados

Últimas Aulas

Região Sul
Ku Klux Klan
Sistema Reprodutor Feminino
Mistura de soluções de solutos diferentes que reagem entre si
Todas as vídeo aulas

Versão completa