Los heterotónicos

Heterotônicos são palavras com grafia semelhante ou igual em Português e Espanhol, mas com a sílaba tônica diferente.

¡Aprende sobre los heterotónicos en español!

Heterotônicos são palavras com o mesmo significado em Espanhol e Português, mas com sílabas tônicas diferentes. O Espanhol e o Português são línguas irmãs, advindas do latim; por essa razão, há muitas semelhanças entre as duas, mas também algumas diferenças. Uma delas são os heterotônicos, palavras com grafia igual ou semelhante em ambas as línguas, mas com sílabas tônicas diferentes.

Neste artigo, você encontrará uma lista com os principais heterotônicos e, ao final, poderá testar seus conhecimentos com alguns exercícios. ¡Sigue leyendo!

Leia também: Falsos cognatos (los heterosemánticos) em Espanhol

O que são heterotônicos em Espanhol?

Os heterotônicos – heterotónicos em Espanhol – são aquelas palavras que têm grafia igual ou parecida em Espanhol e Português, mas que têm sílabas tônicas diferentes.

Lista de heterotônicos em Espanhol

ESPAÑOL

PORTUGUÉS

academia

academia

alcohol

álcool

alergia

alergia

alguien

alguém

anestesia

anestesia

ariscrata

aristocrata

asfixia

asfixia

atmósfera

atmosfera

bigamia

bigamia

burocracia

burocracia

cerebro

rebro

chofer / chófer

chofer

democracia

democracia

decrata

democrata

diplomacia

diplomacia

dispar

díspar

elogio

elogio

epidemia

epidemia

euforia

euforia

filántropo

filantropo

fútbol

futebol

gaucho

gaúcho

roe

herói

imán

í

imcil

imbecil

mite

limite

magia

magia

mediocre

meocre

miope

míope

micrófono

microfone

miope

míope

nivel

vel

nostalgia

nostalgia

oano

oceano

olimpiadas

olimadas

ogeno

oxinio

pantano

pântano

palisis

paralisia

periferia

periferia

polia

pocia

prototipo

protipo

psipata

psicopata

gimen

regime

siderurgia

siderurgia

síntoma

sintoma

taquicardia

taquicardia

tefono

telefone

terapia

terapia

tulipán

tulipa

rtigo

vertigem

Frases com heterotônicos em Espanhol

No podemos ser mediocres en la vida.
Não podemos ser meocres na vida.

El cerebro es una de las partes más importantes del cuerpo humano.
O rebro é uma das partes mais importantes do corpo humano.

Ya casi nadie suele usar el tefono para llamadas.
Quase ninguém costuma usar o telefone para ligações.

Tienes síntomas de gripe.
Você está com sintomas de gripe.

Llama a la polia.
Chame a pocia.

Esta película tiene su magia.
Esse filme tem sua magia.

Capturaron al psipata.
Capturaram o psicopata.

Este es el prototipo.
Este é o protipo.

El oano tiene muchos misterios.
O oceano tem muitos mistérios.

Leia também: Diferenças entre heterogenéricos e heterotônicos em Espanhol

Exercícios resolvidos sobre heterônicos

Questão 1 –  (IFSC, 2024) La palabra “cerebro” es heterotónica. ¿Son también heterotónicas todas las palabras de cuál alternativa?

a) Escritorio, atmósfera, océano e imbécil.

b) Sangre, dolor, color y leche.

c) Gaucho, alguien, prototipo y nivel.

d) Aristocracia, alcohol, fotografía y metro.

e) Calzada, balcón, sobrenombre y escoba.

Solução

Letra C. Na letra A, escritório não é heterotônica; na letra B, não há heterotônicos; na letra D, fotografía não é heterotônica; e na letra E, não há heterotônicos, apenas heterossemânticos.

Questão 2 – Marca la sílaba tónica de las siguientes palabras en español:

a) democracia

b) síntoma

c) magia

d) terapia

e) teléfono

Solução

a) democracia

b) síntoma

c) magia

d) terapia

e) tefono

Fontes

NÚÑEZ, Milagros Juste. Gramática práctica de español para brasileños. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 2004.

Por: Renata Martins Gornattes

Artigos Relacionados

Últimas Aulas

Sagarana | Análise Literária | Parte 2 [Fuvest]
Combinação com repetição
Poliomelite
Hidrocarbonetos | Funções Orgânicas
Todas as vídeo aulas

Versão completa